Prompt (English):
ADVERTISEMENT
中文参考:
ADVERTISEMENT
[
Shot 1: Low-Angle Tactical Advance
] 薄暗い廃工場内部。 カメラは床すれすれのローアングル。 画面奥から、黒い装備に身を包んだ警視庁特殊急襲部隊(SAT)の隊員がゆっくり前進してくる。 フェイスシールド越しに鋭い視線。 無線のかすれた音。 隊員(低く抑えた声) 「武器を捨てろ。もう逃げ場はない。」 ※銃は構えているが、カメラには向けない。 [
Shot 2: Lateral Hostage Frame
] 横からのサイド構図。 容疑者は作業用タンクトップ姿、汗まみれ。 片腕で女性を羽交い締めにし、拳銃をこめかみに押し当てている。 背景は割れた窓から差し込む逆光。 容疑者(取り乱しながら) 「近づくな!撃つぞ!本当に撃つからな!」 女性は涙をこらえ、呼吸が荒い。 [
Shot 3: Extreme Close-Up – Trigger Moment
] 隊員の指とトリガーの極端なクローズアップ。 手袋越しにわずかな震え。 一瞬、環境音が消える。 容疑者(画面外) 「やるぞ!!」 銃声は画面外で響く。 [
Shot 4: Aftermath Wide Shot
] 静まり返る空間。 固定カメラのワイドショット。 容疑者は床に倒れ、拳銃は滑って離れている。 女性はその場に崩れ落ちるが無事。 SAT隊員がゆっくり接近し、安全確認。 隊員 「確保。救急要請。」
[
Shot 1: Low-Angle Tactical Advance
] 昏暗的废弃工厂内部。摄像机是贴近地面的低角度。画面深处,
身穿黑色装备的警视厅特殊急袭部队(SAT)的队员缓慢前进。透过面罩传来锐利的视线。无线电的沙沙声。队员(压低的声音)“扔掉武器。已经无路可逃了。” ※虽然举着枪,
但没有指向摄像机。 [
Shot 2: Lateral Hostage Frame
] 侧面的侧面构图。嫌疑人穿着工字背心,
满身是汗。用一只手臂勒住女性人质,
将手枪抵在她的太阳穴上。背景是从破碎窗户射入的逆光。嫌疑人(情绪失控地)“别过来!我要开枪了!我真的会开枪的!”女性强忍泪水,
呼吸急促。 [
Shot 3: Extreme Close-Up – Trigger Moment
] 队员手指和扳机的极度特写。透过手套传来的轻微颤抖。瞬间,
环境音消失。嫌疑人(画面外)“动手!!”枪声在画面外响起。 [
Shot 4: Aftermath Wide Shot
] 寂静的空间。固定摄像机的广角镜头。嫌疑人倒在地板上,
手枪滑落在一边。女性瘫倒在地但平安无事。SAT队员缓慢接近,
确认安全。队员 “目标控制。请求急救。”



